作品正文皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?
民离散而相失兮,方仲春而东迁。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
出国门而轸怀兮,甲之鼌吾以行。
发郢都而去闾兮,荒忽其焉极?
楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。
望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。
顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。
凌阳侯之氾滥兮,忽翱翔之焉薄?
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去终古之所居兮,今逍遥而来东。
羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反?
背夏浦而西思兮,哀故都之日远。
登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。
哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。
当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如?
曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜?
心不怡之长久兮,忧与愁其相接。
惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不复。
惨郁郁而不通兮,蹇傺而含。
外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。
忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。
尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。
众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:
曼余目以流观兮,冀壹反之何时?
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之?
作品译文哀郢:"郢"是楚国都城(今湖北江陵)。此篇作于公元前278年秦将白起攻破郢都之后,屈原目睹国都沦陷、百姓流离,悲愤交加而作。全诗以"东迁"为线索,抒写去国怀乡之痛,是屈原爱国主义精神的最高体现。
皇天命运无常啊,为何让百姓震动遭殃?
人民离散互相失散啊,正当仲春二月向东逃亡。
离开故乡前往远方啊,沿着江夏水流亡。
走出郢都城门内心悲痛啊,甲日清晨我启程远行。
离开郢都告别乡里啊,惆怅恍惚何处是尽头?
船桨齐举徘徊不前啊,哀伤再也见不到君王。
望着郢都高大的梓树长叹啊,泪水纷纷像雪粒落下。
经过夏口向西漂浮啊,回望龙门已看不见。
心中牵挂悲伤啊,渺茫不知脚踏何处。
顺着风波随流而下啊,漂泊无定成为异乡客。
乘着波涛泛滥啊,忽然翱翔不知停泊何方?
心中郁结不能解开啊,思绪纠缠无法释怀。
驾船顺流而下啊,上游洞庭下游长江。
离开世代居住之地啊,如今漂泊来到东方。
灵魂渴望归去啊,何曾片刻忘记返回?
背离夏浦向西思念啊,哀伤故都日益遥远。
登上高堤远望啊,暂且舒展我的忧心。
哀伤这土地平坦安乐啊,悲叹江边的遗风犹存。
面对陵阳不知去向啊,南渡渺茫不知何往?
怎知高殿已变成废墟啊,谁料两东门竟荒芜?
心中不悦长久啊,忧愁接连不断。
想那郢都路途遥远啊,长江夏水不可渡过。
恍惚离去难以置信啊,至今九年不能返回。
悲惨忧郁不通啊,失意惆怅满怀悲戚。
外表承欢姿态柔美啊,实则软弱难以依靠。
忠诚深厚愿进用啊,嫉妒